John T. Townsend, "The Gospel of John and the Jews: The Story of a Religious Divorce" 

in Alan T. Davies, ed., Antisemitism and the Foundations of Christianity (Paulist Press, 1979): 72-97

 

It is not surprising that Rosemary Ruether has found the fullest development of New Testament anti-Jewish bias within the Gospel of John.1 Her estimate of the gospel's anti-Jewish stance reflects the opinion of most exegetes.2 The reasons for this evaluation of the gospel are well-known and often repeated. First of all, John proclaims a replacement theology.3 What John's Jewish contemporaries held dear the evangelist seems to have abolished and replaced with the Christian Jesus.

John 15:1-17 represents Jesus as "the vine," a well-known symbol for God's people Israel (Ps. 80:8 [MT 9]--16 [17]; Hos. 10:1; see Jer. 6:9; Ezek. 15:1-6; 17:5-10; 19:10-14; Hos 14:7 [8]; II Esdras 5:23).4 Thus Jesus replaces Israel. As for the Jews, they have no right to call themselves children of Abraham (8:39f.).

In respect to the Jewish Law, John regards it as something alien to Christians (8:17; 10:34; 15:25), and he depicts Jesus ignoring it publicly (5:9-17; 9:16). As the one who truly reveals God's will, Jesus has become the Law's replacement (cf. 1:17; 5:39f., etc.)5 In rabbinic circles, typical symbols for the Law of Moses included bread, light, water and wine.6 According to John, Jesus is the living bread from heaven (6:32-38) and the light of the world (1:4, 9; 3:19; 8:12; 9:5; 11:8f.; 12:35f., 46). Jesus also transforms the water of Jewish purification into the good wine (2:6-10), and contrasts the water from Jacob's well with his own living water (4:12-15). Moreover, even though the Mosaic Law belongs to the Jews, they themselves have failed to understand it, for they have never known God (5:38-47; 7:28; 8:19, 24-27, 47; 15:21; 16:3).

According to John 2:18-22, there is to be no more Jerusalem Temple. Jesus has replaced it with his body.7 There is also a whole new cult. No longer is worship to be grounded in the Jerusalem sacrifices: "God is spirit, and his worshipers must worship in spirit and in truth" (4:24; see

vv. 20ff.)8 The new cult centers about Jesus as the new temple. According to Ezek. 47:1, Joel 3:18 (MT. 4:18), and Zech. 14:8, living waters are to flow forth from the Jerusalem Temple in the age to come; but John 7:37-39 declares that these waters will flow from the body of Jesus in a messianic celebration of the feast of Tabernacles.9 John also arranges his chronology so that Jesus' death coincides with the sacrifice of the Passover Lamb. Then, to insure that all who read the gospel understand the symbolism, the evangelist adds that Jesus fulfflls a scriptural requirement of the Passover Lamb in that none of his bones were broken (19:32-36; cf. Ex. 12:46; Arum. 9:12).10 Another implication that Jesus has replaced the Jewish cult may lie behind the words of the Baptist in John 1:29, 36: "Behold the Lamb of God who takes away the sin of the world." The interpretation of this saying, however, is far from certain and may have nothing to do with sacrifice.11

John 10 depicts Jesus as the door to the sheepfold (vv. 7, 9) and as the Good Shepherd of the sheep (vv. 11, 14). Since the Hebrew Scriptures often depict Israel's leaders as shepherds (Num. 27:16f.; Ezek. 31:1-24; etc.), the passage in the gospel implies that Jesus has replaced the traditional Jewish leadership. For John, the Jewish leaders are thieves and bandits (v. 1)12 or, at best, mere hirelings (vv. 12f.).

Since the Hebrew Bible sometimes depicts God as a shepherd (e.g., Gen. 49:24; Pss. 23:1; 78:52; Mia 2:12f.), the title Good Shepherd may have implied Jesus' divinity. Elsewhere John is more explicit. He begins his gospel with the affirmation that Jesus is God's divine Word and shows no concern over having Jesus addressed as "God" (20:28),13 even though the evangelist generally prefers the title "Son of God" (see, e.g., 20:30), and regularly depicts Jesus' relation to God as a son's relation to his father (e.g., 14:9-11). The evangelist makes it clear, however, that in Jewish eyes Jesus' affirmation of his divine sonship implied a blasphemous claim to be equal with God (5:18; 10:35; 19:7).

It is probable that John even has Jesus apply God's name to himself. In several instances, such as John 8:58 (also 6:20; 8:24, 28; 13:19; 18:5f.; and possibly 14:3), Jesus uses the words ego eimi (= "I am") of himself without a predicate nominative.14 For Greek-speaking Jews and Christians these words could stand for the divine name. They appear as such in the ancient Greek translation of the Hebrew Scriptures known as the Septuagint. The use of "I am" for the divine name is especially clear in Isaiah 45:18 where the Greek translator used ego eimi15 to render "I am YHWH." There is need for caution, however, in concluding that the Johannine Jesus regularly uses "I am" in this sense. Ego eimi could occur without any theological implication as, for example, in John 9:9, where a beggar whom Jesus has healed identifies himself with ego eimi, words translated, "I am the man," in the RSV. Still, the fact that, at least in John 8:58, Jesus uses "I am" of himself in a context where the words do not quite fit in the normal secular sense suggests that John regularly uses "I am" on the lips of Jesus in order to reveal his divinity. Thus, for John, Jesus is a challenge to all the essential elements of the Jewish religion: to the concept of Jewish election, to the Law of Moses, to the Temple and its cult, to the Jewish leadership, and even to the belief that God is one, an affirmation that every male Jew was bound to recite at the core of his daily prayers.16

The second indication of John's anti-Jewish bias is his negative portrayal of the Jewish people. Perhaps the most prominent aspect of this portrayal is simply his use of the terms, "Jew" and "the Jews." The very frequency of the use of the terms makes them stand out. Although they occur in each of the other gospels only five or six times, John uses them seventy-one times. The other gospels identify those opposing Jesus as particular groups within Judaism: Pharisees, Sadducees, and the like. Such specific designations give the impression that, although certain cliques within Israel were hostile to Jesus, the Jews as a whole were not. In contrast, John tends to label all of Jesus' opponents "Jews." John makes no attempt to avoid all specific designations of the opponents,17 but he calls them "the Jews" far more often than anything else. The effect of this usage upon the reader is the implication that the Jews as a whole were enemies of Jesus. The Jews in John appear so evil that some exegetes believe them to be not simply Jews, but a symbol for the evil hostility of the world to God's revelation. "The Jews" oppose Jesus and persecute him throughout his ministry, and their attack reaches its climax in the passion narrative? There, it is specifically the Jews (e.g., 19:14f.)---not merely an anonymous crowd (Mk. 15:8, 11, 15; Mt. 27:15, 20; Lk 23:4)---who cry out for Jesus' blood; and it is the Jews who have the responsibility for carrying out the sentence of death (Jn. 19:16).

In spite of the apparently overwhelming evidence of John's anti-Jewish bias, a substantial minority of exegetes, including several who are Jewish, have concluded that the Fourth Gospel in general and its passion narrative in particular are at least no more anti-Jewish than the other gospels? Some interpreters even suggest that John's gospel was intended as a missionary tract for Jews?

There are indeed good reasons to believe that the Fourth Gospel is not as anti-Jewish as is commonly supposed. First of all, John does not hesitate to affirm the Jewish setting of his narrative. He readily indicates that Jesus himself was a Jew (4:9; cf. I:11; 4:22), and has him, along with John the Baptist (3:26), addressed as rabbi (1:38, 49; 3:2; 4:31; 6:25; 9:2; 11:8; cf. 20:16). The evangelist also makes liberal use of the Hebrew Scriptures and affirms the importance of the Jewish people in God's plan for salvation (4:22). Among exegetes, there seems to be a growing awareness, if not a consensus, of the extent to which the Fourth Gospel reflects first-century Judaism.21 Not long ago, it was commonplace for interpreters of John tc understand the gospel in terms of Hellenism or gnosticism.22 At present there is a tendency to interpret the Fourth Gospel with a stress on one or more types of first-century Judaism, such as the Qumran community, Hellenistic Judaism, the Samaritans, etc.23 Such labels, however, may themselves lead to false interpretations of John. We must always be aware "that 'Palestinian-Jewish' and 'Hellenistic' are not terms denoting separate planets.24 Even within rabbinic Judaism, Hellenistic modes of thought were rife.25 Therefore it is not surprising that exegetes can approach John with quite different assumptions regarding background without arriving at radically different results.

In the second place, if one looks closely at the evidence for John's anti-Jewish bias, there are several points at which the evidence may have been exaggerated. John may well believe that in Christ the "Old Israel" has been replaced, but the Fourth Gospel is hardly unique in this regard. As early as the Pauline Epistles, there were Christian arguments that Jewish election had become meaningless (Rom. 4; Gal. 3f.; Phil. 3:2ff.; etc.), although the apostle may not have been entirely consistent on the matter (see, e.g., Rom. 3:1; 11:1-36). Similarly, according to Matthew 3:9f., the Baptist warns the Jews about the danger of relying upon their lineage from Abraham.26

In order to assess what John says about the Temple and its cult, it is necessary to remember that, when John wrote, the Temple lay in ruins and the cult had lapsed.27 The fall of Jerusalem was a serious blow to both Jew and Christian. Both had their explanations.28 According to John, Christians no longer needed a temple. Their temple was Jesus Christ. John was not abolishing a living institution. The temple and cult which he proclaims have been replaced in Jesus and no longer exist. John never questioned the validity of the Jerusalem Temple before the hour arrived for worship in spirit and in truth (4:21-23). In this respect, John is considerably more restrained than Acts 7:42-50, according to which the Jerusalem Temple and its cult were monuments to Israel's disobedience from the beginning (cf. Acts 17:24ff.). In the Fourth Gospel, Israel's temple and cult retain their rightful place in God's plan for salvation.29

Although John indicates that Jesus has replaced the Law of Moses, the evangelist is hardly unique in this regard among New Testament writers. In fact, what he writes about the Law seems relatively restrained. Nowhere in his gospel are there assaults on the Law comparable to the assaults in Galatians and Romans. As for what John says against the leaders of Judaism, his attacks are mild compared to those of the scriptural prophets (e.g., Jer. 23:lf.; Ezek. 34:1-10) and from the Qumran community.30 Even the Fourth Gospel's affirmation of Jesus' divine sonship is not as opposed to the beliefs of first-century Jews as one might expect. First of all, the evangelist makes clear that, contrary to Jewish assumptions about Jesus claiming equality with God, Jesus as the Son is subordinate to the Father and never acts on his own behalf (5:19, 30; 6:38; etc.).31 Second, depicting a human being as divine was not entirely alien to the Judaism of John's day. The evangelist's references to Jesus in divine terms are similar to the language that Philo sometimes uses of Moses, and, according to Josephus (Antiquities, 3:180), Moses was a "divine man" (theos aner).32 Even in later rabbinic literature, Moses occasionally comes to occupy divine status with the title of "God."33

One particularly significant section of the Fourth Gospel for determining the extent of its anti-Jewish bias is the passion narrative. Its significance is twofold: passion narratives generally tend to blame the Jews for the crucifixion, and the Johannine passion narrative is the longest section of the gospel by comparison with parallel accounts in the other gospels.34

The Trial of Jesus

Even though certain aspects of the Johannine passion narrative seem to heighten the blame placed upon the Jews, at some points John is less anti-Jewish than the other evangelists.35 Whereas the other gospels insist that the Jewish charge against Jesus was blasphemy (Mk. 14:64 &//s), John 11:48 makes it clear that the Jewish authorities were concerned lest Jesus disrupt political relations with Rome. In the early parts of the gospel, John readily affirms that the Jews wanted to kill Jesus because he transgressed the Sabbath and made himself equal to God; however, it is the political concern that dominates the passion narrative. There is only one passing reference to the other accusations (19:7). John laid the groundwork for the political charge throughout his work. He reports an attempt to make Jesus king by force (6:15), and the triumphal entry into Jerusalem to acclamations of "King of Israel" from the crowd (12:13). Also reported are an attempt to arrest Jesus, which was thwarted by the power of his preaching (7:30-32, 44-49), and official concern over his growing popularity (11:47f.; 12:9f.)--a concern that leads directly to the decision to destroy him. The authorities plan to kill Jesus lest his growing popularity invite Roman intervention (11:48; see also 12:9f.). In contrast to the Fourth Gospel, Matthew 26:3f. reports the official decision but omits the political concerns behind it (similarly Mk. 14:1; Lk. 22:2).

The first three evangelists report Jesus' arrest as a wholly Jewish action. They all mention that Judas Iscariot betrayed Jesus to Jewish authorities (Mk. 14:10f. & //s; Mt. 27:3-10)36 and that, in addition to Judas, those responsible for the actual arrest were a crowd from the chief priests, scribes, and elders. John makes no mention of Jewish involvement with Judas (cf. 6:71; 12:4; 13:2, 26-30), but he adds that Roman soldiers were present at the arrest. Instead of the crowd mentioned in the other gospels, John reports that Judas came for Jesus with a cohort of soldiers under a centurion,37 along with some officers from the chief priests and Pharisees (18:3, 12). Thus, according to John, Jewish authorities were responsible for arresting Jesus, but these authorities had acted under Roman pressure and had carried out the action with a band of Roman soldiers. Of the four evangelists, John alone was unwilling to shift responsibility for the arrest from Roman to Jew, even though failure to do so implied that Rome considered Jesus dangerous and invited Roman persecution of his followers.

John portrays the Jewish proceedings that follow the arrest as being relatively unimportant. Apart from the fact that they take place before the High Priest Caiaphas, and his father-in-law Annas, there is remarkably little detail about what happened to Jesus. John is content to say that the High Priest "questioned Jesus about his disciples and his teaching" (18:19).38 John's meager treatment of these proceedings stands out in comparison to the other gospels. The latter describe a formal inquest,39 if not a trial, and make clear that the charge against Jesus was blasphemy (Mk. 14:63f.),40 so that the Jewish proceedings tend to overshadow the trial before the Roman governor. Thus the Synoptic Gospels emphasize that the primary charge against Jesus was a strictly Jewish crime. In the Fourth Gospel, the opposite has happened. By making the Jewish proceedings quite informal with no mention of the accusations against Jesus, the evangelist has featured the importance of the Roman trial41 in which the charge was a political crime against Rome.

In the Roman trial, all the gospels agree that Jesus was charged with claiming to be King of the Jews and that Jewish pressure forced the governor to condemn Jesus, whom he believed to be innocent. In the Synoptic Gospels, however, it is the Jewish crowd that cries out against Jesus (Mk. 15:11-15 &//s), while in John the Jewish presence at the trial is limited to the chief priests and their officers (19:6).42 Even though John regularly refers to those demanding Jesus' death as "the Jews" (18:31, 38; 19:7, 12, 14; cf. 18:36), the context makes clear that these Jews are merely the priestly delegation (see 19:6, 15). Certainly, John's account of the Roman trial contains nothing so anti-Jewish as Matthew 27:25, according to which the Jewish people (laos) demand that responsibility for Jesus' death fail upon them and their children. Still the fact that John frequently chose to identify the priestly delegation as "the Jews" would lead the casual reader to believe that it was the Jewish people who forced the crucifixion.

Three verses in the Johannine account of the Roman trial require special attention. They are verses 15, 7, and 16 of chapter 19. According to John 19:15 (cf. v. 21) the chief priests declare, "We have no king but Caesar!" These words not only confirm the political nature of the trial; they also serve as a self-declaration that the chief priests serve no longer under the kingship of God. No longer are they true Israelites but loyal Roman underlings.43 Such a judgment on the high priest was scarcely an exaggeration. During the last decades of the Second Temple, Jewish high priests were appointed and deposed at will by Roman governors who generally controlled their actions.44

John 19:7 appears quite unexpectedly in the context of a trial about Jesus' kingship. In this verse "the Jews" make the following accusation against Jesus: "We have a law, and according to the Law he ought to die because he made himself Son of God." Whatever "Son of God" might have meant in Jesus' day,45 the evangelist clearly understood the title quite literally, in a sense which he believed Jews would regard as blasphemous. Earlier in the gospel, he is quite clear that the Jews were ready to kill Jesus over the issue of his divine sonship (5:18; 10:33-39). Therefore, although these verses seem out of place in the context of a Roman trial about kingship, they fit in well with the thought of the gospel as a whole.

According to John 19:16 (see also v. 6), the Roman governor Pilate handed Jesus over to Jewish authorities for execution by crucifixion, but such an act seems highly unlikely. There is an apparent contradiction between this verse and verses 23, 31, according to which Jesus was crucified by the governor's soldiers.46 Besides, would Jewish chief priests be expected to carry out a Roman execution, especially on the any before Passover (18:28; 19:31; etc.).47 Still, while John has given the Jewish authorities an unlikely role in the crucifixion, that role would not have been impossible. The position of the chief priests was such that Pilate could regard them as his subordinates. The Jerusalem Temple was under his control, and he even kept the high priestly vestments in his possession.47 Moreover, as subordinates of a Roman governor, the chief priests could have used Roman soldiers for the crucifixion as well as for the arrest. In writing John 19:16, however, the evangelist was likely less concerned with historical probability than with a desire to continue direct Jewish involvement in the passion through the act of crucifixion. The Jewish part in the crucifixion also appears in verse 21 where the chief priests argue with Pilate over the wording of the inscription on the cross, and in verse 31, where "the Jews" ask Pilate to make sure that the crucifixion is finished before the beginning of Passover.

 

The "Jews"

The most commonly cited indication of John's anti-Jewish bias is his use of "the Jews," 48 but again the evidence needs qualification. In the first place, the designation "Jew" does not always appear in a negative sense. As mentioned above, John reports that Jesus himself was a Jew (4:9; cf. 1:11), and that Jews have a special role in God's plan for salvation (4:22). The gospel also affirms that many Jews believed in Jesus (2:23; 7:40; 8:30f.; 10:42; 11:45-48; 12:11, 19), although their faith was merely a naive trust in Jesus' miracles (2:33; 11:45; 12:9-11).49 Unfortunately, such a shallow faith could easily turn to rejection (6:66) or even hatred (8:49); nevertheless, many Jews did maintain their commitment. In fact, according to John 11:45-48, Jesus' popularity among the Jews is what led to the decision to destroy him. John reports that even some of the Jewish leaders secretly believed in Jesus (12:42; cf. 3:lf.; 7:50-52), and that after his death two such leaders took his body and gave it a proper Jewish burial (19:38-42).

Other Johannine uses of "Jew," while not necessarily pro-Jewish, certainly do not depict Jews in a negative way. Sometimes the Greek word for Jew (Ioudaios) is simply an adjective, as in "the Judaean land" (3:22). Other uses of "Jews" simply identify certain festivals and customs as Jewish (2:6, 13; 5:1; 6:4; 7:2; 11:55; 19:40, 42). Jesus is called "the King of the Jews," and occasionally "Jew" is merely a convenient way of distinguishing a Jew from a Samaritan (4:9), or from non-Jews generally (18:35; cf. 3:1).

In the remaining places where John mentions Jews, the context generally suggests hostility to Jesus. There is wide agreement among exegetes that in these cases "the Jews" denote opponents of Jesus, but there is considerable disagreement about just who the opponents are. According to many, "the Jews" in John represent, not simply Jews, but the sinful world as a whole.50 On the basis of this interpretation, some commentators argue that John's use of "the Jews" is not anti-Jewish because he is not actually referring to Jews at all.51 Such reasoning, however, is hardly logical. As Ruether points out52 quite the opposite is true. Using "the Jews" to denote, not only Jewish opponents of Jesus, but the whole sinful world is scarcely pro-Jewish. In such a case "the Jews" have become the epitome for what is evil!

Other exegetes suggest other interpretations of "the Jews" in John, and their interpretations commonly lessen the gospel's anti-Jewishness. Most would argue that the "the Jews" denote, not all Jews, but only a limited group within Israel such as the authorities, those Jews who oppose Jesus, Jewish non-believers, Judaeans, etc.53 Occasionally, one finds the suggestion that the Fourth Gospel is basically Samaritan, and represents a Samaritan attitude toward the Jews.54

A number of interpreters correctly point out that John is quite inconsistent in his use of "the Jews." These exegetes find that John has used "the Jews" in several senses, including most of the ones just listed.55 Such varying usage should not be surprising. It is common today. M. Lowe has recently pointed out that we regularly employ national designations in a number of different ways.56 He cites the way we might use "the French." In a strict sense, a Frenchman is a French citizen of French ancestry who lives in France and speaks French. However, we may also use "the French" to mean the French government, in reference to the French negotiating with the Russians, or the French judicial authorities, when speaking about the French putting someone on trial. In the proper context, one may use "the French" to denote those of French language and culture outside France, such as French Canadians. Similarly John appears to have used "the Jews" in a variety of ways.

It is certainly true that the word "Jew" appears in John far more than in the other gospels; but the word also appears seventy-nine times in Acts, eight times more than in John. Why did Luke, who only uses the word "Jew" five times in his gospel, increase this usage almost sixteen times in the book of Acts? Since the same person wrote both volumes, the difference cannot be simply a matter of an author's unconscious choice of words. A clue to Luke's use of "Jew" is that the word is not evenly distributed in Acts. In the first eight chapters, where the setting is Palestinian, "Jew" appears only three times, and the word only becomes frequent when the setting becomes Greek. This distribution corresponds to Luke's tendency for matching style with setting. As long as his narrative moves in Palestinian circles, his style is quite semitic; but, as the story moves into the Greek world, the semiticisms disappear.57 When writing about events in Palestine, he tends to distinguish among the various Jewish groups as any Palestinian Jew would do. In a gentile setting, Luke refers to Jews as a gentile would, and lumps them together as "the Jews" without distinction. Similarly in John, the frequent use of the word "Jew" may well be due, at least in part, to an author who writes from a gentile point of view.58

Support for this explanation comes from other indications that John no longer considered himself or his readers part of the Jewish community. For the evangelist, the Law of the Jews is "their Law" (15:25), and in his gospel even Jesus speaks of the Law to Jews as "your law" (8:17; 10:34). Moreover, John assumes that his readers are so far removed from Judaism that he must explain the Jewishness of certain customs (2:6; 19:40; cf. 18:39), and of various festivals, including Passover (2:13; 6:4; 11:55) with its Preparation (19:42); Tabernacles (7:2) and possibly Pentecost (5:1).59 Finally, the gospel mentions that certain followers of Jesus were expelled from the Jewish community (9:34f.; cf. I6:2), and that Jews sympathetic to Jesus feared being expelled (9:22; 12:42). John also mentions a Jewish agreement "that if anyone should confess him as Christ, he would be expelled from the Synagogue" (9:22). There is even the suggestion that expulsion was accompanied by severe persecution (16:3). Thus the evangelist not only lived in a Christian community that was separate from Judaism, but he believed that the separation was forced upon the Christians by the Jews. Thus it was natural for John to view the Jewish community as an outsider, and follow gentile practice in lumping together all segments of this community under the name "Jew."

Although John generally uses "Jew" with an unfavorable or neutral connotation, his occasional use of "Israel" and "Israelite" always indicates a favorable bias.60 The words appear a total of five times: Twice, incipient believers hail Jesus as "King of Israel" (1:49; 12:13), and John the Baptist declares that his mission is for Jesus to be "revealed to Israel" (1:31). Also Jesus declares that Nathanael is "truly an Israelite in whom is no guile" (1:47), and refers to Nicodemus as "the teacher of Israel" (3:10). These few examples suggest that John may intend "Israel" to' denote a faithful remnant among the Jews.61

The above survey indicates that the anti-Jewish bias of John, while real, is not as extreme as commonly believed. The evangelist was no Marcion. He valued much that is Jewish, including the Hebrew Scriptures, and he affirmed the Jewishness of Jesus, whom he depicted as the Jewish messiah. Also, in his account of the passion, John often appears less anti-Jewish than the other gospels. Nevertheless, in many respects the gospel lives up to its anti-Jewish reputation. Although John affirms the Jewishness of Jesus, at times the evangelist has Jesus address the Jews as an outsider. According to this gospel, the Jews regarded Jesus as both lawbreaker and blasphemer. John even implies that the Jews as a whole were responsible for the crucifixion. He does so largely by a subtle use of the word "Jew." By freely applying "the Jews" to limited groups within Judaism, he manages to imply that the Jews as a whole were behind Jesus' execution. John is never quite as anti-Jewish as Matthew in declaring that the Jewish people deserve God's vengeance (Mt. 27:25); nevertheless, the Fourth Gospel teaches that rejection of Jesus brings condemnation (3:18; 12:48; see 5:22-30), and that it was the Jews who rejected him.

Stages of Literary Development

That John contains both anti-Jewish and relatively pro-Jewish elements is a contradiction in need of some explanation. The common way to explain such divergent tendencies in a single work is to regard them as reflecting multiple authorship, with one view stemming from the author or redactor and the other from an earlier edition or source.

In the case of John, there are commonly held source and redaction theories quite apart from its divergent view on the Jews. In regard to sources, P. Gardner-Smith62 and C. H. Dodd63 have persuaded most interpreters that John does not use any of the Synoptic Gospels. John does, however, rely on other sources, and a considerable number of exegetes believe that it is possible to detect a source (or sources) behind the gospel's miracle stories and passion narrative. Although some, notably E. Schweizer64 and E. Ruckstuhl,65 argue that Johannine editing has made these sources irrecoverable, there have been a number of attempts to recover both a sign (or miracle) source66 and a Johannine passion source.67 One of the more daring recent studies on Johannine sources is The Gospel of Signs, by R.T. Forrna.68 Fortna recreates an early gospel which he believes was a single source behind both the miracle stories and the passion narrative in John. In spite of many disagreements over the details of Fortna's work, especially over his view that the rediscovered source materials ever formed a single gospel, a number of interpreters are in basic agreement with him over what lies behind the Johannine miracles and passion.69

In regard to earlier editions of the Fourth Gospel, there is wide agreement that it took shape in several stages within a Johannine community.70 Exactly what these stages were may be beyond recovery, but the following four seem to be minimal.71 Stage one would represent the traditional material about Jesus that circulated in the earliest Johannine group. Suck material, derived ultimately from eye-witness accounts (see Jn. 19:35; 21:24), would have been similar to the traditions behind the Synoptic Gospels. Stage two would represent the development of stage one into Johannine patterns through discourses, meditations, etc. In stage three an evangelist would have put the Johannine tradition into the form of a gospel, which, in a fourth stage, seems to have been re-edited by a redactor.72

As the present version of the Fourth Gospel took shape, each author or redactor implanted his own views upon the developing tradition. We should not overemphasize, however, the freedom with which Johannine writers treated their sources. Even E. Kasemann who insists that John used "the earthly life of Jesus merely as a backdrop,73 must admit that the evangelist found tradition "absolutely necessary," and that he used narrative from a miracle source "without great modifications.''74 The evangelist feels a responsibility to transmit his tradition, but he also writes as a theologian who interprets that tradition out of his own experience and the experience of his community. L. Martyn in his book, History and Theology in the Fourth Gospel,75 describes the tension between tradition and the evangelist's own experience as a two-level drama. On one level, John looks back on the life of Jesus, while on a second level he relates the past to the situation of his own day.76

Jesus and his earliest followers were Jews; yet, as shown above, by the time that the Gospel of John had reached its present form, the Johannine community no longer considered itself Jewish. Since the movement of the community was away from Judaism, the gospel's relatively pro-Jewish elements must belong to the earlier stages of its development, while the more anti-Jewish aspects would have entered the text with later editing. Other considerations tend to confirm this conclusion. In the first place, several recent studies of the Johannine sign (or miracle) source find it free of the anti-Jewish bias that pervades the gospel as a whole.77 Secondly, there are places in the gospel where the editorial nature of "the Jews" appears fairly obvious.

The following examples are typical: According to John 1:19, "the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask [John the Baptist], 'Who are you?'" Certainly the Jewish people of Jerusalem had no authority to dispatch priests and Levites. The only Jews having such authority would have been the chief priests and those close to them.78 Therefore, an earlier version of these words might have been the following: "The chief priests sent priests and Levites to ask [John], 'Who are You?'"79 A middle stage in the developing tradition seems represented in John 1:24, according to which those who sent out the questioners are, not simply "the Jews" of Jerusalem, but "the Pharisees," the ones who assumed control of Judaism after the destruction of the Temple and its priesthood in the year 70. Thus, John 1:19 would lie at the end ora threefold development corresponding to three periods in Jewish and Christian history. When the chief priests exercised authority in Jerusalem, they would have been the ones responsible for dispatching temple personnel to the Baptist. After the year 70, it was the chief Pharisees who would have sent such a delegation, and this changed situation is reflected in John 1:24. Finally, when the Johannine community had severed its ties with the Synagogue, these Christians tended to ignore distinctions within Judaism. At this stage, found in John 1:19, it is simply "the Jews" from Jerusalem who dispatched the delegation.80

In telling of Jesus feeding the five thousand and then walking on the Sea, John 6 agrees with the Synoptic Gospels (Mk. 6:32-56 & //s) in referring to the people involved as a "multitude" (ochlos). Throughout the whole narrative section of the chapter and the beginning of the following discourse, the gospel portrays the multitude in a favorable light. Then, commencing from verse 31, the people begin to murmur against Jesus. At the same point also, they cease to be a "multitude" and become "the Jews." This change fits in well with the usual source-critical analyses of the chapter. According to these analyses, the narrative section depends on a relatively early source;81 but there is no consensus of any source behind the rest of the chapter.82 It probably came from the evangelist or his redactor. Thus, in John 6, the anti-Jewish element probably represents a late stage in the development of the gospel.83

John's anti-Jewish bias generally appears to have entered the developing gospel at a relatively late stage. This stage would have come from a period when the Johannine community no longer considered itself to be Jewish. It is quite likely that the gospel's allusions to being expelled from the Synagogue, to the official nature of such expulsions (9:22), and to further Jewish persecution reflect the living experience of the evangelist and his church. Having themselves experienced rejection and suffering at the hands of the Jews whom they knew, they were ready to assume that Jesus and his disciples had undergone similar experiences among "the Jews." Yet those who completed the last stages of the Fourth Gospel were too conservative to transform radically the tradition that they had received. They were ready to write lengthy additions and probably to make deletions. They were willing sometimes to modify their tradition through changes in wording, as seen, for example, in their use of the term "Jew." They were apparently unwilling either to ignore what they had received or transform it entirely. Rather, they generally chose to retain their source material, even when it contradicted the way they felt and what they wanted to say. The result became a gospel containing a strange mixture of some of the most anti-Jewish parts of the New Testament resting upon a relatively pro-Jewish Johannine tradition.

Synagogue Expulsion of Christians

The next questions concern dating, when did the Johannine community separate itself from the Synagogue? And what happened to cause the separation7 The usual answer to the first question is that the separation occurred near the end of the first century when Rabban Gamaliel II was Nasi, i.e., the chief religious leader of the Jews.84 The usual answer to the second question is that the Jews excluded the Christians from Synagogue worship by adding a curse against them to the liturgy.85

There is evidence of hostility between some Jews and some Christians from the earliest days of the Church. The apostle Paul testifies that he himself, while still a Jew, had persecuted the Church (I Cot. 15:9; Gal. 1:13, 23; Phil. 3:6) and, as a Christian had himself suffered persecution from Jews (II Cor. 11:24). Even though many Christians of Jewish background retained their Jewish identity and way of life (see, e.g., Gal. 2:7-13), hostility between Jew and Christian tended to increase. Two events in particular highlighted the hostility. The first was the martyrdom of James of Jerusalem, the leader of the Jewish-Christian group at the hands of Jewish authorities shortly before the first Jewish revolt.86 The second was the Christian abandonment of Jerusalem just before the Romans besieged and destroyed it.87

After the revolt and the loss of the Temple, Jewish leadership passed to the Pharisees. They became the saviors of Judaism. In the process, they attempted to bring Judaism into a close uniformity. To achieve this end, they had to deal with the minim (or heretics),88 either by forcing them to conform or by expelling them from the Synagogue. The means chosen was liturgical. Central to the Jewish daily liturgy are the prayers known as the Shemoneh 'Esreh (or Eighteen Benedictions). At the request of Gamaliel II, a certain Samuel the Small emended (tiqqen)89 benediction twelve to address the problem of the minim,90 and the rabbinic evidence clearly shows that 'the purpose of the prayer was indeed to force their conformity or to drive them from Jewish worship.91

Although early rabbinic sources never claim that Samuel's emendation was directed specifically against Jewish Christians, two other kinds of evidence compel this conclusion. The first concerns the wording of the benediction in later texts. It appears in many versions, but two related versions mention Christians by name. One of the latter was published by S. Schechter from two mediaeval Egyptian liturgical fragments in 1898.92 The other comes from a late manuscript containing the ninth-century liturgy of Ray Araran Gaon.93 The versions read as follows:94

Schechter fragments

For apostates (meshummadin) may there be no hope [unless they return to thy law];

And the kingdom of arrogance95 mayest thou quickly uproot in our days;

And may the Christians (haNotserim) and the minim perish in an instant.

[May they be erased from the Book of Life;] And along with the righteous may they not be written.

Blessed art thou, O Lord, who humblest arrogant ones.

 

For Apostates (meshummadim) may there be no hope [another version: unless they return to thy covenant];

And may the Christians (haNotserim) and the minim be destroyed in an instant;

And may all our enemies and those with violent hatred be quickly cut off;

And the kingdom of arrogance95 mayest thou quickly uproot, break, and humble in our days.

Blessed art thou, O Lord, who breakest enemies and humblest arrogant ones.

 

The second other kind of evidence consists of patristic references to benediction twelve, references proving that the mention of Christians in the above versions was not a late addition from Islamic times. The most specific references are those of Epiphanius and Jerome. In 410, Jerome alluded three times to the benediction in his commentary on Isaiah (2:18; 49:7; 52:4). He confirmed that "three times each day in all the synagogues [the Jews] under the name of Nazarenes (sub nomine Nazarenorum) curse the designation Christian" (2:18). Somewhat earlier in 375/76, Epiphanius had also written that Jewish boys, "on rising at dawn, in the midst of the day, and at evening, three times during the day when the perform their prayers in the synagogues, give a curse three times during the day by saying, 'Curse the Nazarenes (Naz6raious), O God'" (Haereses, 29:9). Only slightly less specific is Justin Martyr in the middle of the second century, who charges the Jews with "cursing in your synagogues those who believe on the Christ" (Dialogus cum Triphone Judaeo, 16:4; similarly 96:2; see also 47:4; 93:4; 95:4; 108:31; 117:3; 137:2).96 Therefore, there must have been some mention of Christians in benediction twelve after Samuel revised it.97

The fact that benediction twelve in the Shemoneh 'Esreh was reworded to include Christians suggests that other liturgical changes may have come about with Christians in mind. The most likely change of this type concerned the Decalogue.98 According to rabbinic accounts,99 the Ten Commandments were dropped from the liturgy, even though they had been recited daily in the Temple, in order to forestall a claim from the minim that Moses had received no commandments on Mount Sinai except these ten.100 The liturgical form of the Decalogue would have been particularly open to this interpretation because after the commandments came the following: "and these are the statutes and the commandments which Moses gave the Children of Israel when they went forth from Egypt."101 Since many early Christians tended to regard the Ten Commandments as the whole law from Sinai,102 the minim who prompted their deletion from the Synagogue liturgy may indeed have consisted partly or entirely of Christians.

It is important to interpret rabbinic measures against Christians in the context of the general Jewish situation at the end of the first century. Judaism was rebuilding and closing its ranks. There was a new demand for orthodoxy, and other groups, as well as Christians, were being suppressed.

One such group was the Sadducees, who had controlled the Jerusalem Temple with the cooperation of Rome. They were known for their rejection of Pharisaic oral law and particularly for their denial of a future resurrection.103 The rabbinic attitude toward such minim104 was well expressed in the saying, "These are the ones who have no share in the world to come: he who says there is no resurrection of the dead, [he who says] the Law is not from Heaven, and Epicurus (i.e., a skeptic)."105 Significantly, there also appears in benediction two of the Shemoneh 'Esreh a reference to God as the one who raises the dead. This prayer would certainly have offended any Sadducee, and a relatively early rabbinic reference specifically states that benediction two was used to identify such minim.106

Another group that suffered from an imposed rabbinic orthodoxy was that segment of the Pharisees which comprised Bet Shammai (or the School of Shammai). The struggle between Bet Shammai and the rival Bet Hillel had been long and bitter. On one occasion Bet Shammai had even resorted to force and had imposed its will through drawn swords and murder.107 After the fall of Jerusalem, Bet Shammai lost much of its influence; and finally under Gamaliel II came the declaration that, while the dicta of Bet Shammai and Bet Hillel were "like the words of the living God," the dicta of Bet Shammai were invalid.108

Repressive measures against Christians and others matched the character of Gamaliel. He believed in using his authority as Nasi and brooked no opposition, even from the sages of his generation. On one occasion, he excommunicated his own brother-in-law.109 In time, Gamaliel's autocratic ways led to his deposition; but the fact that he loyally continued to be active under his successor, coupled with his obvious ability, led to his restoration.110

The effect of the anti-Christian addition to benediction twelve seems to have varied among the Christians from community to community. A few communities maintained a relatively positive attitude to the Synagogue as late as the third century.111 One explanation could be that the anti-Christian emendation was not adopted in all synagogues. Another factor is that Jewish congregations which did use the emendation would not have recited the benediction on Sabbath and festivals. On these days, they read only the first three and last three of the Eighteen Benedictions. Benediction twelve was omitted at the very times that Christians would likely have been present.

The Johannine community was not one of those that maintained a positive relationship with the Synagogue. It is impossible to say with certainty that the Johannine community was responding directly to the official Jewish liturgical emendation cursing Christians; however, such a conclusion seems justified. John 9:22 mentions what seems to be an official Jewish decision to drive Christians from their synagogues, and this emendation is the major Jewish official act against Christians which would have affected the Johannine community. Thus, in the Johannine community, the new emendation seems to have resulted in divorce and mutual hatred. It is these latter stages that contain the bitter denunciations of "the Jews" coupled with implications of actual or impending persecution and even killing of Christians (16:2; cf. 5:18).112

The Fourth Gospel reflects the situation of the Johannine community both before and after its divorce from Judaism.113 In the earlier stages before the divorce, the gospel betrays no denunciations of "the Jews." Now, after the divorce, "the Jews" have become the enemy. In the earlier period, certain Christian views on Jesus, the Law, etc., were probably tolerated in local Jewish circles. Now these views, at least in their developed form, have become central issues in Jewish Christian confrontations. In the earlier period there had been certain instances of persecution by Jews throughout the Christian world, but such persecution apparently did not affect the Johannine community. Now, amid increasing tensions, Johannine Christians, no longer welcome in the Synagogue, were beginning to face Jewish persecution themselves, and the community situation left its mark upon the Gospel of John in its final stages of development.

Inevitably, the post-divorce situation of the Johannine community affected its view of the past. No longer could an evangelist from this community simply transmit a tradition that portrayed Jesus' death in largely political terms. While the Fourth Evangelist valued his tradition too highly to ignore it entirely, he did reinterpret it in the light of his own recent experience with the Synagogue. Thus throughout his gospel, there appear references to "the Jews" persecuting Jesus for breaking the Sabbath (5.:16), and particularly over Jesus' claim to divine sonship (5:18; 8:58f.; 10:33; 19:7; see 20:31f.). Later, a redactor114 apparently added his own experience that Jews generally were repulsed by Christian eucharistic teaching (6:51-60).

Unfortunately, the anti-Jewish teaching of the Fourth Gospel did not stop with its final redaction. John soon became one of the most influential writings in the early Church, and its popularity has continued to the present day.115 Its popularity has vastly increased the influence of the gospel's anti-Jewish teaching in Christian and pseudo-Christian circles. Today, we may learn to understand the anti-Jewish tenor of the gospel as the unfortunate outgrowth of historical circumstances. Such understanding in itself, however, will not prevent the gospel from continuing to broadcast its anti-Jewish message unabated.

Notes

1. Faith and Fratricide: The Theological Roots of Anti-Semitism ("A Crossroad Book"; New York: Seabury, 1974), pp. 111-116.

2. E.g., IL Fuller, "The 'Jews' in the Fourth Gospel," Dialog, 16 (1977), p. 35; E. J. Epp, "Anti-Semitism and the Popularity of the Fourth Gospel in Christianity," CCAR Journal, 22:4 (Fall, 1975), pp. 35, 43, 45-52; M. A. Getty, "The Jews and John's Passion Narrative," Liturgy, 22:3 (March, 1977), p. 6; K. Jaspers, Myth and Christianity (New York: Noonday, 1958), p. 21; S. Sandmel, A Jewish Understanding of the New Testament (New York: University Publishers, 1960); C. K. Barrett, The Gospel of John and Judaism, trans, from German by D. M. Smith (Philadelphia: Fortress, 1970), pp. 70f.; and R.E. Brown, The Gospel according to John ("Anchor Bible," 29, 29A; Garden City, N.Y.: Doubleday, 1966), pp. LXX-LXXV (with hesitation). For other examples see R. Leistner, Antijudaismus im Johannesevangelium? (`'Theologic und Wirklichkeit," 3; Bern: H. Lung, 1974), pp. 9-67; and also E. Grasser, "Die antijfidische Polemik im Johannesevangelium." New Testament Studies, 11 (1964), pp. 86f.

3. See Getty, pp. 7f.

4. For Israel as a vine in Rabbinic literature, see Hullin 92a; Exodus Rabbah 36:1 (based on Ps. 80:8 [9]). For a general discussion, see Brown, pp. 669ff.; C.H. Dotid, The Interpretation of the Fourth Gospel (Cambridge: Univ. Press, 1954) pp. 410ff.

5. Dodd, pp. 82-85.

6. On bread, see Genesis Rahbah 70:5; Pesiqta deRay Kahana 11:1; Canticles Rabbah 1:19; cf. Exodus Rabbah 25:7; on light, see Prov. 6:23; Sifre on Numbers 6:25, parag. 41; Ketubbot lllab; Deuteronomy Rabbah 7:3; cf. 1?ava JPatra 4a; Avot deRabM Natan, text b, 31; on water see Mekhilta deRabbl Yishma'el, Bahodesh, 5, p. 222 (Horovitz); Sifre on Deuteronomy 11:22, parag. 48; Ta 'anit 7a; Tanna deve Eliyahu, p. 198 (Friedmann); Numbers Rabbah 1:6; etc.; on wine see Ta 'anit 7a (bar.); Pesiqta deRay Kahana 12:13; Canticles Rabbah L:19; and Exodus Rubbah 25:7.

7. For a full discussion, see J. T. Townsend, "The Jerusalem Temple in New Testament Thought," Unpublished Doctoral Thesis, Harvard Divinity School, 1958), pp. 174-183; (R. Schnackenburg, The Gospel according to St. John, trans. K. Smith, New York: Herder and Herder, 1968), p. 352; R.H. Lightfoot, St. John~ Gospel, a Commentary, ed. C.F. Evans (Oxford: Clarendon, 1956), pp. ll3f.; Brown, pp. 121-125; O. Cullmann, Early Christian Workshop, trans. A. S. Todd and J. B. Terranee ("Studies in Bibl. Theol., 10; London: SCM, 1953, pp. 71-74).

8. Townsend, pp. 170-173; Brown, pp. 180f.; Culimann, pp. 80-84; F.M. Braun, "In Spiritu et Veritate", Revue Thomiste, 52 (1952), pp. 270t'.

9. The passage has many exegetical difficulties. See Townsend, pp. 183-196; Brown, pp. 320-331.

10. On the scriptural allusion, see Brown, pp. 937f.; R. Bultmann, The Gospel of John, a Commentary, trans. G.R. Beasley Murray et al (Philadelphia: Westminster, 1971), p. 677; cf. Dodd, Historical Tradition in the Fourth Gospel (Cambridge: Univ. Press, 1963), pp. 43f., who feels that the allusion is more akin to Ps. 33:21.

11. For surveys of various interpretations, see E. E. May, Ecce Agnus Dei! (''Catholic Univ. of America Studies in Sacred Theol.," ser. 2, no. 5; Washington: Catholic Univ., 1947); S. Virgulin, "Recent Discussion of the Title 'Lamb of God,'" Scripture, 13 (1961), pp. 74-80.

12. So Brown, pp. 395f.; but cf. H. G. Wood, "Interpreting the Time," New Testament Studies, 2 (1956), pp. 265f., according to whom the thieves are "violent revolutionary leaders."

13. John also refers to Jesus as God in 1:1 and, according to good textual evidence, 1:18. Heb. 1:8-9 is the only other place in the New Testament where it is certain that Jesus is called "God." See Brown, "Does the New Testament Call Jesus God?" Theological Studies, 26 (1965), pp. 545-573.

14. See Brown, John, pp. 533-538. See also E. D. Freed, "Did John Write his Gospel Partly to Win Samaritan Converts?" Novum Testamentum, 12 (1970), pp. 251-253, on the Samaritan background of the usage, and Bultmann, pp. 225f., n. 3, for the non-Jewish background. On the meaning of the Hebrew divine name, see F.M. Cross, "Yahweh and the God of the Patriarchs," Harvard Theological Review, 55 (1962), pp. 225-259.

15. The text was corrected to "I am Lord" in the margin of Codex Marchalianus.

16. See A.E. Millgram, Jewish Worship (Philadelphia: Jewish Publ. Soc., 1971), pp. 96-101.

17. John's second most common designation of Jesus' opponents is "Pharisee(s),'' which appears nineteen times. The probable reason is that, when the gospel was written, Pharisees dominated Judaism. See Brown, John, p. LXXII.

18. So Barrett, pp. 71f. See Ruether, p. 114; Sandmci, p. 277; D. M. Smith, "The Setting and Shape of a Johannine Narrative Source," Journal of Biblical Literature, 95 (1976), pp. 231-241.

19. E.g., Leistner, pp. 69-150; J. R. Michaels, "Alleged Anti-Semitism in the Fourth Gospel," Gordon Review, 11:1 (Winter, 1968), pp. 12-24, R.T. Forrna, "Theological Use of Locale in the Fourth Gospel," Gospel Studies in Honor of Sherman Elbridge Johnson: ATR Supplementary Series, 3 (1974), pp. 93-95, who concludes that John is polemical but "not in any racial sense anti-semitic." For other writers with similar views, see Leistner, passim, who includes a survey of Jewish views on John (pp. 57-63). See also the following note.

20. E.g., H. Mulder, "Ontstaan en Doel van het Vierde Evangelic." Gereformeerd Theologisch 27jdschrifi, 69 (1969), pp. 233-258; J. A.T. Robinson, "The Destination and Purpose of St. John's Gospel," New Testament Studies, 6 (1960), pp. 117-131; W, C. van Unnik, "The Purpose of St. John's Gospel," Studia Evangelica, I, ed. K. Aland et al. (TU, 73; Berlin, 1959), pp. 382-411. For others see Grasser, p. 87. According to Forrna, The Gospel of Signs ("SNTS Monograph," 11; Cambridge: Univ. Press, 1970), pp. 223-225, 228-230, and W. Nicol, The S~meia in the Fourth Gospel ("Suppl. to NT," 32; Leiden: Brill, 1972), pp. 77-79, John used a source intended for Jews.

21. So also W.A. Meeks, "'Am I a Jew?'--Johannine Christianity and Judaism," Christianity, Judaism and other Greco-Roman cults: Studies for Morton Smith at Sixty, Part I, ed. J. Neusner (Leiden: Brill, 1975), pp. 163, 167ff.; Robinson, "The New Look on the Fourth Gospel," reprinted in idem, Twelve New Testament Studies ("Studies in Bibl. Theol.," 14; Naperville, Ill.: Alienson, 1062, pp. 94-106.

22. Particularly influential today is the Gnostic interpretation of Bultmann, both in his commentary and in his Theology of the New Testament, Vol. II, trans. K. Grobel (New York: Scribner's, 1955). For others with Gnostic or Hellenistic interpretations of John, see the surveys of Leistner, pp. 9-47; G. MacRae, "The Fourth Gospel and Religionsgeschichte," Catholic Biblical Quarterly, 32 (1970), pp. 13ff. See also Meeks, pp. 167-169.

23. See the surveys of A. Wind, "Destination and Purpose of the GosPel of John," Novurn Testamenturn, 14 (1972), pp. 26-69; Leistner, pp. 51-56; and Barrett, pp. 1-19. See also J. D. Purvis, "The Fourth Gospel and the Samaritans," Novum Testamentum, 17 (1975), p. 11, n. 1, for a recent bibliography of studies (by J. Bowman, O.W. Buchanan, Freed, Meeks, and C. H. H. Scobie) which use a Samaritan approach to John.

24. Meeks, p. 185; see also pp. 167-170.

25. See S. Lieberraan, Greek in Jewish Palestine, (New York: P. Feldheim, 1965), and idem, Hellenism in Jewish Palestine ("Texts and Studies of JTSA,") 18 (New York: Jewish Theol. Seminary of America, 1962).

26. "Call no man on earth your father" (Mt. 23:9) also probably concerns relying upon the fatherhood of Abraham. See Townsend, "Matthew 23:9," Journal of Theological Studies, 12 (1961), pp. 56-59.

27. It is possible that some Jewish sacrifices were offered in Jerusalem even after the destruction of the Temple. So K. W. Clark, "Worship in the Jerusalem Temple after A.D. 70," New Testament Studies, 6 (1960), pp. 269-280. See also H. Bietenhard, "Die Freiheltskriege der Juden unter den Kaisern Trajan und Hadrian und der messianische Tempelbau," Judaica, 4 (1948), pp. 84-108, 161-167. On the dating of John after the fall of Jerusalem, see below, pp. 21ff., and n. 85.

28. See H. J. Schoeps, "Die Tempelzerstorung des Jahres 70 in der judischen Religionsgeschichte," Coniectanea Neotestamentica, 6 (1942), pp. 146; J. R. Brown, Temple and Sacrifice in Rabbinic Judaism ("Winslow Lectures," 1963; Evanston, IlL: Seabury-Western Theol. Seminary, 1963).

29. It is sometimes claimed that the Qumran sect considered their community to have replaced the Jerusalem Temple. So B. Gartner, The Temple and the Community in Qumran and the New Testament ("SNTS Monograph," I; New York: Cambridge Univ. Press, 1965), pp. 1-46; however, his arguments are based, at least in part, on faulty translations. See my review in the Journal of Biblical Literature, 84 (1965), pp. 328f.

30. E.g., CD 8:3-18. On the situation generally, see J. Murphy-O'Connor, "The Essenes and their History," Revue Biblique, 81 (1974), pp. 215-244.

31. John 10:30: "I and the Father are one," is no exception. The unity of Son and Father that the evangelist had in mind is explained in 17:1: "That they may be one, even as we are one." See also 17:21.

32. See Meeks, "The Divine Agent and his Counterfeit in Philo and the Fourth Gospel," Aspects of Religious Propaganda in Judaism and Early Christianity, ed. E. S. Fiorenza ("Univ. of Notre Dame Center for the Study of Judaism and Christianity in Antiquity." 2; Notre Dame: Univ. of Notre Dame, 1976), pp. 43-54: Mere, The Prophet-King ("Supplements to Novurn Testamentum," 14; Leiden: Brill, 1967), pp. 138-142.

33. Tanhums, Ruber recension, part 4, pp. 51f. it/Numbers Rabbah 15:13; see also Pesiqta deRay Kahana, 32:9 (---- Suppl., 1:9); Midrash on Psalms, 90:1. See also Meeks, Prophet-King, pp. 192-195.

34. It is unlikely, however, that John depends directly upon any of the Synoptic Gospels. See below, p. 17.

35. See Leistner, pp. 69-150, especially p. 71.

36. According to Luke 22:4, Judas "spoke with the chief priests and captains (strategois)." These captains are probably the Temple captains mentioned in Luke 22:5. See also Acts 4:1; 5:24.

37. That the cohort and centurion imply a Roman presence is generally accepted. See Townsend, A Liturgical Interpretation of Our Lord’s Passion in Narrative Form ("Israel Study Group Occasional Papers," I; New York: National Conference of Christians and Jews, 1977), p. 18, n. 41. Among the few who reject this inference are J. Bhnzler, The Trial of Jesus, trans. I. and F. McHugh (Westminster, Md.: Newman, 1959), pp. 66-70, and D. R. Catchpole, The Trial of Jesus ("Studia Post-Biblica," 18; Leiden: Brill, 1971), pp. 148-150. Leistner, pp. 82f. has answered their criticism and given special attention to Blinzler's philological arguments. Cf. W. R. Wilson, The Execution of Jesus (New York: Scribner's 1970), pp. 170f., and E. Haenchen, "History and Interpretation in the Johannine Passion Narrative," Interpretation, 24 (1970), pp. 200-203, both of whom regard the Roman presence in John as a theological addition to the tradition.

38. This interest in Jesus' disciples would fit in well with the high priest's stated concern over Jesus' popularity (11:48). See Leistner, pp. 101ff.

39. R.H. Husband, The Prosecution of Jesus (Princeton: Univ. Press, 1916), pp. 102-13, 182-208, especially p. 135. Although Mark 14:55 &//ts; 15:1 mention that Jesus appeared before "the sanhedrin (to synedrion)," this name need not designate any particular body. The Greek word synedrion is a relatively common word meaning "council"; and might denote any Judaean council, known or unknown, such as a council of advisers to the high priest. See Townsend, Passion, pp. 20f., n. 50.

40. Although a political concern underlies the Jewish proceedings in 14:53-72 (see Townsend, Passion, p. 24, n. 66), it is clear that the evangelist himself regards blasphemy as the central issue.

41. So Haenchen, p. 205; Leistner, pp. 106f.; P. Benoit, "Jesus devant le Sanhedrin," in idem. Exegese et Theologie, Vol. 1 (Paris: Cerf, 1961), p. 301. See also Barrett, The Gospel according to St John (London: SPCK, 1955), pp. 436f., and Bultmann, John, pp. 642-644.

42. Cf. Matt. 27:25: "And all the people (laos) said in reply, 'His blood is upon us and upon our children.' ' See Leistner, p. 116.

43. Meeks, "Divine Agent," p. 58; Haenchen, p. 216; F. Hahn, "Der Prozess Jesu nach dcm Johannesevangelium," Evangelisch-katholischer Kommentar zum Neuen Testament: Vorarbeiten, Heft 2, by J. Gnilka et aL (Neukirchen: Neukir-chener-Verlag), p. 51.

44. See Townsend, Passion, p. 14, n. 12.

45. In Jesus' day "Son of God" would likely have been a royal title. So probably in John 1:49 and possibly in 11:27. See Townsend, Passion, p. 23, n. 61.

46. See P. Winter, On the Trial of Jesus, 2nd ed. rev. by T. A. Burkill and G. Vetroes (''Studia Judaica," 1; Berlin: de Gruyther, 1974), pp. 80-82.

47. See above, n. 44.

48. Cf. the caution of Grasser, pp. 76f., according to whom the key to understanding John's anti-Jewish bias does not lie in his use of the word, "Jew."

49. See M. de Jonge, "Jewish Expectations about the 'Messiah,' according to the Fourth Gospel," New Testament Studies, 19 (1973), pp. 246-270. See also Fortna, Signs, pp. 228-234, according to whom Jolm's major source taught that miracles demonstrated Jesus' messiahship.

50. See Bultmann, John, p. 86; Ruether, p. 113; Getty, p. 9; Michaels; pp. 17-19; Fortna, "Theological use of Locale," pp. 92f.; Grasser, pp. 88f.; Meeks, "'Am I a Jew?'" pp. 182f.

51. So Michaels, p. 18; G. A.F. Knight, "Antisemitism in the Fourth Gospel," Reformed Theological Review, 27 (1968), pp. 81-88. Cf. also Grasser, pp. 83, 88-90.

52. P. 113.

53. Those who would equate John's Jews with Jewish authorities include E.L. Allen, "The Jewish Christian Church in the Fourth Gospel," Journal of Biblical Literature, 74 (1955), pp. 88-92; R. E. Brown, John, pp. LXXII (generally). See also Barrett, St. John, p. 143, for whom the Jews are "Judaism and its official leaders." According to J. Jocz, "Die .luden im Johannesevangelium," Judaica, 9 (1953), pp. 140-142, the Jews are non-believing Israelites. Several other writers suggest that "Jews in John should sometimes be translated Judaeans." So M. Lowe, "Who were the IOUDAIOI?" Novurn Testamenturn, 18 (1976) pp. 101-130 (mostly); J. H. Bernard, A Critical and Exegetical Commentary on the Gospel According to St. John ("Intern. Crit. Comm."; New York: Scribner, 1929), VoL I, pp. 34-35 (usually); B. Lindars, The Gospel of John ("New Century Bible"; London: Oliphants, 1972), p. 102 (often); Cf. Fortna, "Theological Use of Locale," pp. 58-95. For the opinions of various other exegetes, see Leistrier, pp. 47-51. See also above, n. 50, and below, n. 55.

54. E. O., Scobie, "The Origins and Development of Samaritan Christianity," New Testament Studies, 19 (I973), pp. 390-414. See also above, n. 23.

55. R. G. Bratchef, "'The Jews' in the Gospel of John," ,Bible Translator, 26 (1975), pp. 401-409; Schnackenburg, p. 287; Leistrier, p. 87; M. H. Shepherd, "The Jews in the Gospel of John: Another Level of Meaning," Gospel Studies in Honor of Sherman Elbridge Johnson.' ATR Supplementary Series, 3 (1974), pp. 95f., I04;

cf. Grasser, pp. 76f.

56. P. 107.

57. H.J. Cadbury, The Making of Luke-Acts (London: SPCK, 1958), pp. 221-250.

58. Barrett, John and Judaism, p. 70; cf. Shepherd, pp. 96f.; Michaels, p. 14. 59. So R. E. Brown, John, p. 206, and Braun, pp. 263-265 (probably). Others suggest that the nameless festivalin John 5:1 was Passover. So Irenaeus, Adv. Haereses, 2:23:3; M.-J. Latrange, Evangile selon Saint Jean ("Etudes Bibliques"; Paris: Gabalda, 1936), pp. 135f.; J.N. Sanders, A Commentary on the Gospel According to St. John ("Harper's NT Commentaries"; New York: Harper & Row, 1968), p. 158; Bultmann, John, p. 240; Bernard, Vol. 1, pp. 225f. See also T. Zahn, Dss Evangelium des Johannes ("Kommentar zum NT," 4; Leipzig: A. Deichert, 1921), pp. 275-279, who argues that the festival was Tabernacles. For other suggestions, see E. C. Hoskyns, The Fourth Gospel, ed. F. N. Davey, (London: Faber and Faber, 1947), pp. 263f.

60. S. Pancato, "The Relationship of the Church to Israel in the Gospel of St. John," New Testament Studies, 21 (1975), pp. 398-401; Forths, "Theological Use of Locale," p. 92.

61. Michaels, pp. 19f.; Pancato, pp. 396-405; but cf. idem, "People of God' in St. John's Gospel?", New Testament Studies, 16 (1970), pp. 123-125, where he argues that "Israel" in John "includes all believers." Note also that, wherever "the Jews" appears in John in a positive sense, the context suggests special reasons for the usage. In some verses it represents a Samaritan (4:9, 22) or pagan (I9:3, 21) point of view. Again, where "the Jews" designates Jesus' followers, the gospel implies that their faith is not sufficient. See above, pp. 12f.; Michaels, p. 20.

62. St. John and the Synoptic Gospels (Cambridge: Univ. Press, 1938).

63. Historical Tradition. See also E. Kasemann, The Testament of Jesus, trans. G. Krodel (Philadelphia: Fortress, 1968), p. 36.

64. E. Schweizer, Ego Eimi .... (''Forschungen zur Religion und Literstut des A. und NT," 38 (56); Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1939), pp. 82-112.

65. E. Ruckstuhl, Die literarische Einheit des Johannesevangeliums ("Studia Friburgensia," n. F., 3; Freiburg in der Schweiz: Paulus, 1951), especially pp. 180-219; idem, "The Gospel of John: Its Sources, Redaction and Theology," paper given at Colloquium Biblicum Lovaniense, XXVI, Aug. 20-22, 1975. For other studies opposing these sources in John, see Smith, The Composition and Order of the Fourth Gospel, Bultmann's Literary Theory (New Haven: Yale), pp. 57-115. Against Schweizer and Ruckstuhl, see Fortna, Signs, pp. 203-218.

66. E.g., Nicol, G. Reim, Studich zum altestamentlichen Hintergrund des Johannesevangeliums ("SNTS Monograph," 22; Cambridge: Univ. Pres, 1974); Bultmann, John. For a reconstruction of Bultmann's "Semeia-Source," see Smith, Composition and Order, pp. 39-44.

67. E.g., A. Dauer, Die Passionsgeschichte im Johannesevangelium ("Studich zum A. u. NT," 30; Mtinchen: K~Ssel, 1972); Bultmann, John. See Smith, Composi. tion and Order, pp. 44-51, for the text of Bultmann's passion source.

68. Op. cit. in n. 20. Among those who essentially agree with Fortna is his former teacher, J. L. Martyn, "Source Criticism and Religionsgeschichte in the Fourth Gospel," Jesus and Man's Hope, I ("A Perspective Book"; Pittsburgh: Pittsburgh Theol. Seminary, 1970), p. 248. For a similar source theory, see Smith, "Setting and Shape," pp. 231-241.

69. So Smith, "Setting and Shape," pp. 231-234; MacRae, pp. 15f.; J.M. Robinson, "The Johannine Trajectory," in J. M. Robinson and H. Koester, Trajectories through Early Christianity (Philadelphia: Fortress, 1971), pp. 235ff. However, as these writers point out, there is no wide acceptance of a source behind the Johannine discourses. Bultmann's discourse source (Offenbarungsreden) has found little favor. For a text and critical evaluation of the Offenbarungsreden, see Smith, Composition and Order, pp. 15-38, 57-115.

70. See, for example, the studies of Cullmann, Derjohanneische Kreis (Til. bingen: Mohr, 1975); and J. L. Martyn, "Glimpses into the History of the Johan-nine Community," paper given at Colloquium Biblicum Lovaniense, XXVI, Aug. 20-22, 1975; idem, History and Theology in the Fourth Gospel (New York: Harpex & Row, 1968).

71. Martyn, "Glimpses"; idem, "Source Criticism"; and IL E. Brown, John, pp. XXXIV-XXXIX, both suggest five stages. Fuller, p. 31, outlines four. According to W. Wilkens, Die Entstehungsgeschichte des vierten Evang. eliums (Zollikon: Evangeliseher Vetlag, 1958), there are three stages. See also M.-E. Boismard, who finds four stages, the last possibly by Luke, in John 1:19-26; 3:22-30. CT. idem, "L'6volution du th~me esehatologique dans les traditions johanniques," Revue Biblique, 68 (1961), pp. 507-524; and "Saint Luc et la r&iaction du quanri~me 6yanglie," Revue 19iblique, 69 (1962), pp. 185411.

72. See Bultmann, John, passim; J. Becket, "Die Abschiedsreden Jesu im Johannesevangelium" Zeitschrift ftir die neuestestamentliche Wissenschafi, 61 (1970), pp. 215-246; G. Richter, "Zur Formgeschichte und literarischen F, inheit von Joh. 6:31-58," Zeitschri) f~r die neuestestamentliche Wissenschaft, 60 (1969), pp. 21-55.

73. The Testament of Jesus, trans. G. Krodel (Philadelphia: Fortress, 1968), p. 13; cf. pp. 74f.

74. P. 37. See generally, Leistner, pp. 71-79.

75. Op. cit. in n. 71.

76. A good example of this two-level composition is the story of the man born blind (John 9; Martyn, History and Theology, pp. 34.1). According vas. 18-22 his parents were afraid to defend him before "the Jews" because "the Jews had already agreed that, if anyone should confess [Jesus] as Christ, he should be expelled from the Synagogue." The actual story of the healing seems to come from traditional material, but the Jewish agreement to expel Christians from the Synagogue probably reflects the situation in the evangelist's day.

77. So Fortna, Signs, pp. 32f. & n. 6, p. 12, n. 4, p. 131, p. 132, n. 2, pp. 215, 223; idem, "Theological Use of Locale," p. 90, n. 90; Nicol, pp. 142ff.; cf. pp. 23, 90f.; Fuller, pp. 32-35; Smith, "Setting and Shape," pp. 236f.

78. According to Fuller, pp. 32f. the authorities were the Great Sanhedrin; however, in Jesus' day the chief priests dominated this body.

79. Fortna, "Theological Use of Locale," pp. 66f. suggests the version might have simply read, "Priests and Levites sent to ask him." Similarly idem, Signs, p. 170.

80. Similarly in John 18 & 19 the "the Jews" of 18:31, 38f.; 19:7, 12 are clearly "the chief priests" of 19:15 or "the chief priests and the officers" of 19:7. See I.,owe, p. 124; Leistrier, pp. 115-118.

81. Fortna, Signs, pp. 55-69, 237f.; Nicol, pp. 32-35; Bultmann, John, pp. 210f. See also R. E. Brown, John, pp. 252-254.

82. On the suggestions of various commentators, see R.E. Brown, John, 293-294. See also above, n. 69. There is, however, considerable agreement that vss. 51b-58 stem, not from the evangelist, but from a later redacton So Bultmann, John, pp. 219f.; G. Bornkamm, "Die eucharistische Rede ina Johannesevangellium." Zeitschrift fur die neuestestamentliche Wissenschaft, 47 (1956), pp. 161-169; Richter, pp. 21-55; R. E. Brown, John, pp. 285-291,

83. For other examples, see Fuller, pp. 32-35.

84. Gamaliel was nasi for two periods between c. 80 and c. 116.

85. So, for example, Ruether, p. 115; Gfgsser, p. 86; etc. One objection to these answers would be a very early dating of John before the fall of Jerusalem in the year 70. Among the few who argue for such a dating is J. A. T. Robinson, Redating the New Testament (Philadelphia: Westminster, 1976), pp. 254-311, especially pp. 272-274. However, arguments for an early dating prove at most that John could possibly have been written before 70 but fail to demonstrate that the dating is probable.

86. Josephus, Antiquities 20:197-204 (also quoted by Eusebius, Hist. Eccl., 3:23:21-24); Hegesippus, as quoted in Eusebius, Hist Eccl., 3:23:4-18. According to Josephus the martyrdom occurred in 62, but Hegesippus places the event in 66. 87. Eusebius, Hist. EccL, 3:5:3.

88. On the minim generally, see D. Sperber, "Min," Encyclopaedia Judaica, 12 (Jerusalem, 1971), cols. 1-3.

89. So Berakhot 28b (bottom); but cf. yBerakhot 4:3 (8a). For the interpretation that Samuel emended an existing benediction and did not compose one, see J.J. Petuchowski, "Der Ketzersegen," Das Vaterunser, ed. M. Brooke et al. (Freiburg: Herder, 1974), p. 95, who follows J. Heinemann, Prayer in the Talmud, ("Studia Judaica", No. 9; trans, and revised, Berlin & New York: De Cruyter, 1977) pps. 225f, For the view that Samuel composed the whole benediction, see Jocz, The Jewish People and Jesus Christ (London: SPCK, 1962), p. 54.

90. Note that many mss. read "tseduqim" (= "Sadducees") instead of "minim." The reason is that in mediaeval Europe, where "minim" always designated Christians, the term was changed to avoid the Christian censors.

91. yBerkhot 5:4 (9c): "Rabbi Ahi and Rabbi Judah ben Pazi (both c. 320) were seated together in the synagogue. One of them came and recited the prayers (lit: crossed over before the ark), but he altered one of the benedictions. They came and laid the question before Rabbi Simon (c. 280). Rabbi Simon said to them (1o) in the name of Rabbi Joshua ben Levi (c. 250), 'A congregation may be unconcerned if someone alters two or three benedictions. They do not have him read them over again.' He found it taught differently (in a baralta, i. e., a tradition from the first two centuries): 'Generally they do not have him recite it over again, except in the case of one who does not say, "Who makest the dead live" (= benediction #2), "Who humblest the arrogant ones" (benediction # 12), and "Who buildest Jerusalem" (benediction 14). [In that case] I should say he is a min.' Samuel the Small (c. 100) recited the prayers and altered the end of 'Who humblest the arrogant ones.' He remained staring at them. They said to him, 'The sages did not imagine this.' ' //Berakhot 28b-29a: "The Rabbis have taught (in a baraita): 'Shim'on haPaquli arranged the Eighteen Benedictions in order before Rabban Gamaliel (= Nasi twice between c. 80 and c. 116) in Jamnia. Rabban Gamaliel said to the sages, "Is there anyone who knows how to emend (letaqqen) the benediction on the minim (= Sadducees in the censored texts?" Samuel the Small (c. 100) arose and emended it. After a year he forgot it, and he thought about it for two or three hours [without recalling it], but they did not remove him [as reader]. Why did they not remove him? Did not Ray Judah (c. 150) say [that] Ray said, "If [the reader] errs in any of the benedictions, they do not remove him; [but, if he errs] in the benediction on the minim (-- Sadducees in the censored texts), they remove him. (The text changes to Aramaic.) We take into consideration [that] perhaps he is a min. Samuel the Small is different because he himself emended it." Note that the new benediction did not constitute a formal act of excommunication, but it would have been just as effective. So D. R. A. Hare, The Theme of Jewish Persecution of Christians in the Gospel According to St. Matthew ("SNTS Monograph," 6; Cambridge: Univ. Press, 1967), p. 56. On the benediction generally see Petuchowski, pp. 90-101; Hare, pp. 48-56; Jocz, Jewish People, pp. 51-57.

92. "Genizah Specimens," Jewish Quarterly Review, old ser., 10 (1898), p. 657, for the first fragment, and p. 659, for the other. See also L Finkeistein, "The Development of the Amidah," Jewish Quarterly Review, new ser., 16 (1925-26), p. 157.

93. Codex Bodl. 1095 (Neubaner). The ms. is dated 1426. For a printed text, see D. Hedegard, Seder R. Araran Gaon, Part I (Motala: Br/iderna Borgstr/Sms, 1951), p. 37 (Hebrew numeration), middle col., lines 8-16. Note that Hedegard gives his own translation on p. 93 (English section).

94. The translations consistently match each Hebrew word with the same English word. The first bracketed line in col. 1 is not in Schechter's first fragment, and the second bracketed line is not in his second fragment. The bracked variant in col. 2 appears in the mss. itself.

95. A Rabbinic designation of Rome. However, if the original benediction predates the Maccabean age, the designation then would have referred the Cambridge Codex of the Mishnah and the text used by Maimonides). Other Mishnah texts and Avodah Zarah 18a (bar.) read, "he who says there is no resurrection of the dead in the Law (min-haTorah) Atvodah Zarah 1Sa also omits "and Epicuric.''

96. For texts, see E. Schiirer, Geschichte des judischen Volkes im Zeitalter Jesu Christi, vol. II, 4th ed. (Leipzig: J. C. Hinriche, 1907), p. 544, n. 161; S. Krauss, "The Jews in the Works of the Church Fathers," Jewish Quarterly Review, old ser., 5 (1892/93), pp. 123-134, for Justin and 6 (1893/94), pp. 225-261, for Jerome; see also 5 (1892/93), pp. 139-157, on Origen, who in his Horn. in Jer., 18:12 (I 3), speaks of a high-priestly decree against the Ebionites.

97. One of the few who argue against the word "Notserim" being part of Samuel's work is Jocz, Jewish People, pp. 51-57, although he does not doubt that the benediction was aimed at Christians.

98. For other possible anti-Christian measures, see Barrett, John and Judaism, pp. 48-51; Jocz, Jewish People, pp. 45-51.

99. Barakhot, 12a; yBerakhot 1:8 (3c); cf. Tamid 5:1. See J. Mann, "Genizah Fragments of the Palestinian Order of Service," Contributions to the Scientific Study of Jewish Liturgy, ed. Petuchowski (New York: Ktav, 1970), pp. 379448; Joez, Jewish People, pp. 47-49; Barrett, John and Judaism, pp. 49f. See also IL N. Grant, "The Decalogue in Early Christianity," Harvard Theological Review, 40 (1947), p. 1.

100. Cf. Acts 7, according to which Moses received "living oracles" on Mt. Sinai before the golden-calf incident (vss. 38-41), but the result of his return to the mountain was an idolatrous cult (vss. 420.

101. The wording is known because some synagogues continued to recite the commandments. It is based on Deut. 6:4 (LXX only). The translation here comes from Mann, p. 393.

102. On the early Christian use of the Decalogue, see Grant, pp. 1-17.

103. See Mark 12:18 &//s; Josephus, V/ars, 2:165; Antiquities, 18:16; Avot deRabbi Natan, rex a, 5//text b, 10.

104. Sanhedrin 90b uses the word "minim" in commenting on Sanhedrin 10:1. See the following note.

105. So yPe ah 1:1 (16b, bar.) and Sanhedrin 10:1 (according to the Cambridge Codex of the Mishnah and the text used by Maimonides). Other Mishah texts and Avodah Zarah 1Sa (bar.) read, "he who says there is no resurrection of the dead in the Law (min-haTorahy' Avodah Zarah 1Sa also omits "and Epicurus."

106. yBerakhot 5:4; [9c], (bar.).

107. Shabbat 17a, TShabbat 1:1623; yShabbat 1:7 00, See S. Mendelsohn, "Bet Hillel and Bet Shammai," The Jewish Encyclopedia, 3 (London, 1902), p. 116; Sh. Safrai, "Bet Hillel and Bet Shammai," Encyclopaedia Judaica, 4 (Jerusalem, 1971), col. 738.

108. 'Eruvin 13b//yBerakhot 1:7 (3b). The decree takes the form of a voice from heaven, but it is significant that it came under Gamaliel II. See "Gamaliel, Rabban," Encyclopaedia Judaica, 7 (Jerusalem, 1971), col. 296.

109. Bava Mestica, 59b.

110. Berakhot 27b-28a//yBerakhot 4:1 (7cd).

111. See Didascalia Apostolorum, 21:14, pp. 184f. (Connolly): "Even though they (--- the People, i.e., Jews) hate you, yet ought we to call them brethren." See generally O. Strecker, "On the Problem of Jewish Christianity," in W. Bauer, Orthodoxy and Heresy in Earliest Christianity, trans. 1L A. Kraft, G. Krodel, et al (Philadelphia: Fortress, 1971), pp. 241-285.

112. Ruether, pp. 87f., following Hare, pp. 39, 48-56, concludes such killing would not have been officially sanctioned by the highest Jewish authorities; and she may well be right. For arguments that Jewish killing of Christians was officially ordered, see Martyn, History and Theology, pp. 43-68. For Jewish persecution of Christians in a slightly later period, see Justin Martyr, Apol., 1:31:6; Martyrdom of Polycarp, 12:2; 13:1; 17:2; 18:1. See also Barrett, John and Judaism, p. 10.

113. On this two-level approach, see Martyn, History and Theology; see also above, n. 76.

114. See above, n. 82.

115. See Epp, pp. 36-45.