Assistant Professor of French
"Incipit on Mallarmé," with Thomas C. Connolly, Nineteenth Century French Studies, 50.1–2 (forthcoming Fall–Winter 2021).
"Saussure and Synesthesia," Bloomsbury Companion to Saussure ed. John E. Joseph (forthcoming).
"Vers le vers véridique: versification et vérité chez Mallarmé," Fabula-LhT: Toucher au « vrai ». L’intelligence de la poésie, ed. Annick Ettlin and Jan Baetens (forthcoming Fall 2020).
“Keeping Quiet in Tove Jansson’s Fair Play,” Common Knowledge (forthcoming).
“Correspondances : La couleur des voyelles chez Lévi-Strauss, Jakobson, Rimbaud et Banville,” Parade Sauvage 30 (2020): 121-42.
“Sensuous Linguistics: On Saussure’s Synesthesia,” New Literary History 50.1 (Winter 2019), 23-42. (Winner of the Ralph Cohen Prize 2018 and designated as "Highly Commended" for the 2020 Publication Prize of the Society of Dix-Neuviémistes".)
“Le vierge, le vivace et le bel aujourd’hui,” by Stéphane Mallarmé. The Literary Encyclopedia. (online).
“Nubiles plis l’astre mûri des lendemains: Mallarmé’s Verlaine,” French Studies Bulletin 37:140 (Autumn 2016), 68-70.
“Mallarmé and the Tension of Timbre,” Hyperion: On the Future of Aesthetics, IX.3 (2015), 111-139.
"Future of the Future Image" by Jean-Luc Nancy. In For Ever More Images?, ed. by Alexander Strecker (Athens: Onassis Cultural Centre, forthcoming 2021). Translator from the French.
Unknown Soldiers by Väinö Linna (London: Penguin Classics, 2015). Translator from the Finnish.
“Mallarmé Perchance” by Jean-Claude Milner, Hyperion: On the Future of Aesthetics IX.3 (2015), pp. 87-110. Translator from the French.
Fernand Léger and the Modern City ed. by Anna Vallye (New Haven: Yale UP, 2013). Translator of twelve essays from the French. Winner of the 2014 Dedalus Foundation Exhibition Catalogue Award.
U.S. Fulbright Scholar Selectee, Institute for International Education, 2020-21
Distinguished Alumni Award, Fulbright Finland Foundation, 2020
"High Commendation" for Publication Prize, Society of Dix-Neuviémistes, 2020
Research Incentive Grant, Boston College, 2019
Ralph Cohen Prize, New Literary History, 2018
PIIRS Summer Research Grant, Princeton University, 2016
Charlotte Elizabeth Procter Honorific Fellowship, Princeton University, 2014-2015
Erich Kahler Summer Fellowship, Princeton University, Summer 2014
American Scandinavian Foundation Fellowship, 2012-2013
DAAD Summer Language Study Grant, Summer 2011
U.S. Student Fulbright Grant, U.S. Department of State, 2006-2007
“Une exquise crise: Rhyme in Crise de vers,” 19th Century French Studies Association Annual Conference, Florida, November 1, 2019.
“The Supreme Language of Stéphane Mallarmé,” 19th Century French Studies Association Annual Conference, Los Angeles, October 26, 2018.
"Traduction et genres littéraires" (round table), Sarah Lawrence College and Columbia University at Reid Hall, Paris, June 25, 2018.
“L’être imaginaire : On Saussure’s Synesthesia,” CUNY Visualizing Theory Conference, New York, May 10, 2018.
“Nothing But Nuance: Paul Verlaine’s Vowels,” Princeton Department of French and Italian Graduate Conference, October 14, 2016.
“Agamben’s Idea of Translation,” CUNY Conference on Critical Theory, New York, May 5, 2016.
“On the Emergence of Linguistic Colored Hearing,” Harvard University Institute for World Literature at the University of Lisbon, June 22, 2015.
“Esittelyssä Unknown Soldiers” [Introducing Unknown Soldiers], Universities of Tampere and Helsinki (invited lectures, in Finnish), May 27 and 28, 2015.
“René Char and the specter of synonymy,” Rene Char: Poetry and War Colloquium, Princeton University (invited talk), February 28, 2015.
“Mallarmé and the question of timbre,” Colour in Literature Workshop der Friedrich Schlegel Graduiertenschule für literaturwissenschaftliche Studien, Freie Universität Berlin, February 14, 2015.
“The Proper Tone: Sounding out vowels in Hermann von Helmholtz's Tonempfindungen,” Works-in- Progress Lecture Series, Department of Comparative Literature, Princeton University, October 21 2014.
“Playing by Ear: Translating Väinö Linna’s Unknown Soldiers,” Program in Translation and International Communication, Princeton University (invited lecture), October 20, 2014.