The film was shot in two different languages, thus creating both a French and an English language version. The script was originally written in English, and we had it translated into French for the shoot. The main actors learned both the French translation as well as the English original. For each scene we shot the close-ups and the medium shots first in French and then in English. The English of some of the actors was too accented to make a smooth English language version, so, under the direction of Suzanne Schiffman, we had their parts revoiced by other actors, with their lips in sync with the original actors’ lips as much as possible.
A Booklet with the essays: "The Story and Scripting of the Film" and "An Interview in French with Suzanne Schiffman" is in the new DVD and is also available for download.

English Language Version French Language Version




