International Higher Education, Winter 2000
The University Education of Syrian Engineers
This article examines instruction and learning at the university-level in Syria pertaining to the training of civil engineers. The material presented is drawn from data collected in the early 1990s in the course of research for my doctoral dissertation.
French and Syrian
Curricula
The above study compared the training of civil engineers in Syria and in France
in two institutional settings--Damascus University and the ENSAIS (Ecole nationale
supérieure des arts et industries de Strasbourg). The data reported below
relate to Damascus University. It is striking that while curricula are similar
in both institutions (with the exception of computer sciences and law and, to
a certain extent, the technology of construction), instructional methods differ
in two major respects:
Politics of Arabization
University textbooks are often translated into Arabic without any mention of
the original source and without any bibliographical references. In fact, producing
textbooks for the university is part of the extensive policies of Arabization.
Although Syria often boasts at regional and Arabic conferences of its capacity
to provide "Arabized" sciences, in engineering the science produced shows mixed
results at best and in some cases disastrous outcomes.
Arabization aims to make knowledge accessible to all strata of the population, not just to small a "colonial" elite. Nevertheless, in the case of engineering education, Arabization policies produce professionals handicapped by the scarcity of translated books. Further, engineers experience great difficulty in remaining professionally up-to-date. As a result, the Arabization of the sciences, while promoting an agenda of "decolonization," paradoxically reinforces Syria's dependence on the former colonial countries in terms of the engineering sciences and technological know-how. This problem may go unsolved given the limited financial resources of scientific institutions in Syria and in the Arab world in general.
Arabization policies are not specific to Syria. Yet, the paradigm behind the politics of Arabization in such countries as Syria and Algeria is the substitution of foreign languages (French, English) with Arabic. By contrast, the Tunisian experience is somewhat different as the state imposes Arabic only on certain parts of the curriculum. At the same time, Tunisian students must be proficient in French, and sometimes even in English, to remain current with foreign sources and textbooks. Syrian university officials perceive such policies to be rather "schizophrenic" in their effects.
Conclusion
Finally, I am aware that instructional methods in Syrian universities cannot
be separated from other general higher education issues--such as, material and
financial capabilities, admissions policies, and the imbalance between the huge
number of students in a "mass" public system and the small number of faculty.
Furthermore, university and faculty libraries are poorly endowed, and there
are always difficulties in obtaining foreign publications. This article has
attempted to cover problems not directly related to financial capabilities but
rather to the underlying educational philosophy in Syrian higher education.